
2007-11-24 02:20
关羽扬
硬汉摇滚,铁汉柔情......放在手机里一直舍不得删的经典MV!!![someday已修改]
[align=center][font=楷体_GB2312][size=7][color=darkred]我相信所有看过这个帖子的不会[/color][/size][/font][/align][align=center][font=楷体_GB2312][size=7][color=darkred]“仅仅”看一次。[/color][/size][/font][/align][font=楷体_GB2312][size=7][color=#8b0000] 看一次,[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=7][color=#8b0000] 顶一次[s:26][/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=7][color=#8b0000] [/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=7][color=#8b0000] [/color][/size][size=6][color=#4b0082](一):乐队介绍[/color][/size][/font]
[font=仿宋_GB2312][size=5][color=#696969]Nickelback最早成立于加拿大的小城Hanna,最初的成员是Chad Kroeger(主唱/吉他手),他的兄弟Mike Kroeger(贝斯手),他们的表兄弟Brandon,以及他们的好朋友Ryan[/color][/size][/font][font=仿宋_GB2312][size=5][color=dimgray]Peake(吉他手)。他们开始演唱一些歌星的歌曲。1996年,Chad Kroeger向他的继父借了4000块钱跑到了温哥华一个朋友的录音室里录制歌曲,其间,Brandon离开了乐队,他们的朋友Ryan Vikedal接任了鼓手一职。这一年,他们发行了一张EP唱片《Hesher》,并且发行了一张独立专辑《Curb》,并且开始了巡回演出,但是他们是没有丝毫名气的,他们花费大量时间去散发宣传材料和广告,以及发动亲戚朋友向电台打电话要求播放他们的歌曲,从而使乐队得到一定程度上的宣传,并且拥有了自己第一批较为固定的歌迷。 1998年,他们解雇了自己的经纪人,原因是他们的经纪人并不能宣传推广他们,并且不能把他们带到一个更高的地位。之后的时间里,乐队由Mike Kroeger主要负责财务方面,Chad Kroeger主要负责音乐方面,Ryan Vikedal则负责日程安排等。之后他们投资三万元来制作他们的第二张专辑。2000年初,第二张独立专辑《The State》正式发行。当时的加拿大摇滚音乐几乎完全被国外的摇滚乐所占领,他们急需寻找自己本土化的摇滚乐。正在这时候,加拿大人发现了Nickelback乐队,这使他们迅速窜红,他们追求的post-grunge(后车库音乐/后垃圾音乐)音乐风格成为歌迷的最爱,他们的巡回演唱会也成为了音乐界的热点,他们的独立专辑销量也没有败给唱片产业。 成为了摇滚明星的Nickelback开始投身新专辑《Silver Side Up》的制作,在这张2001年发行的新专辑中,Chad Kroeger在歌词方面一改过去的含糊不清和隐喻,表达得更为直接,歌曲的创作也充满了灵气也更为成熟,有的歌曲源于生活中的经历,有的歌曲则只是在排练的瞬间就创作完成。而在新专辑中还有Rick Parashar和Randy Staub两位一流制作人来掌舵,所以《Silver Side Up》也成为了Nickelback在美国最为成功的专辑,该专辑曾经排在Billboard 200排行榜的亚军位置,并且诞生了多首摇滚单曲榜的冠军单曲,专辑销量超过了500万张。此后,Chad Kroeger又先后为电影《蝎子王(Scorpion King)》《蜘蛛侠(Spiderman)》《超胆侠(Daredevil)》创作了歌曲并参与制作原声带
[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=indigo] (二):savin me音乐故事[/color][/size][/font]
[font=仿宋_GB2312][size=5][color=dimgray]一开始是在喧闹的大街上,一名成年男子在寻找什么。
突然他的目光落在一名正准备过马路的青年男子身上,然后他及时跑过去拉了青年男子一把,
正好这时一辆大巴从青年男子的眼前掠过[如果不是后面被人拉了一下,他很可能就会被大巴撞死了]
等青年男子愣过之后再寻找救命恩人时,成年男子已经没入人群中。
青年男子就满世界寻找恩人,累了坐在长椅上休息,发现身旁的女士头上出现了一写数据——长串的数字不停的跳动。
他用手挥了挥那数据,女士看了他一眼走了。
他抬起头发现大街上的人头上都是这些数字数据,快速的跳动着。
他走到橱窗前看自己的影子,自己头上并没有那种数据。
男子又走着,看到医院门口进进出出的护士推着车,车上躺着一位老奶奶,老奶奶的头上的数字只有十几。
他跟上去。
老奶奶头上的数据渐渐减少,倒数着;在最后变成0.00的时候,数据消失了。
男子又在路边看到一个孕妇,她不仅头上有数据,而且肚子那里也有一串数据。
[每个人头上的数据代表着他能活的时间,老奶奶就要死了,生命剩下几秒,而孕妇腹中还有孩子的生命,所以有两个数据。
男子继续走着,看到一个女子走近一辆车,掏出钥匙准备开车门,
他看到女子头上的数据从一连串快速减少到几秒,赶紧冲过去拉了她一把
于此同时,一个大货架从上面砸下来,把车砸了个粉碎。
女子惊吓地后退几步,转身寻找救命恩人的时候,男子已经走入人群里。
她只看到,街上每个人的头上都浮着一连串的数据……
街上,回到着警车的声音。[/color][/size][/font]
[font=仿宋_GB2312][size=5][color=dimgray][attach]1398091[/attach][attach]1398092[/attach][attach]1398093[/attach][/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=indigo] (三):savin me翻译[/color][/size][/font]
[font=Arial][size=5][color=dimgray][/color]prison gates won't open up for me 监狱大门不为我开
on these hands and knees i'm crawlin' 我在这些手和膝盖上爬行
oh, i reach for you 噢,我伸手向你
well i'm terrified of these four walls 我惧怕周围这四面墙
these iron bars can't hold my soul in 铁栏却困不住我的灵魂
all i need is you 我所需要的只有你
come please i'm callin' 我在呼唤,请你过来
and oh i scream for you 噢,我要你来
hurry i'm fallin'i'm fallin' 快,我在坠落坠落
show me what it's like 展现给我
to be the last one standing 坚持到最后的人是什么样的
and teach me wrong from right 教我分辨是非
and i'll show you what i can be 我也会让你看我能成为什么样子
say it for me 为我说出来
say it to me 对我说出来
and i'll leave this life behind me 我也会浪子回头
say it if it's worth saving me 如果值得拯救我,请说出来
heaven's gates won't open up for me 天堂之门不为我开
with these broken wings i'm fallin' 我双翅折断而坠落
and all i see is you 我所看到的只有你
these city walls ain't got no love for me 城市的围墙对我没有爱意
i'm on the ledge of the eighteenth story 我在十八层楼的边缘
and oh i scream for you 我呼唤你
come please i'm callin' 我呼唤你, 请你过来
and all i need from you 我需要的只有你
hurry i'm fallin' i'm fallin' 快点,我在坠落坠落
show me what it's like 展现给我
to be the last one standing 坚持到最后的人是什么样的
and teach me wrong from right教我分辨是非
and i'll show you what i can be我也会让你看我能成为什么样子
say it for me为我说出来
say it to me对我说出来
and i'll leave this life behind me我也会浪子回头
say it if it's worth saving me如果值得拯救我,请说出来
hurry i'm fallin' 快点我在坠落
[/size][/font]
[attach]1398050[/attach]
[attach]1398051[/attach]
[attach]1398052[/attach]
[attach]1398053[/attach]
[attach]1398054[/attach]
[[i] 本帖最后由 关羽扬 于 2008-2-26 16:06 编辑 [/i]]
2007-11-24 02:22
关羽扬
[font=楷体_GB2312][size=6][color=indigo] (一):音乐故事[/color][/size][/font]
[font=仿宋_GB2312][size=5][color=dimgray] MTV版的人鬼情未了。就说这么多。[/color][/size][/font]
[font=仿宋_GB2312][size=5][color=#696969] 第一遍可能看不懂,没关系,第二遍看懂之后就会知道这个MTV的感人之处了。[/color][/size][/font]
[font=仿宋_GB2312][size=5][color=#696969][attach]1398110[/attach][attach]1398111[/attach][attach]1398112[/attach][attach]1398113[/attach][attach]1398114[/attach][/color][/size][/font]
[font=仿宋_GB2312][size=5][color=#696969] [font=楷体_GB2312][size=6][color=#4b0082](二):someday翻译[/color][/size][/font][/color][/size][/font]
[font=Arial][/font][size=5][color=dimgray]How the hell did we wind up like this 我们怎么会变成这样?
Why weren't we able 为什么我们,对那些迹象视而不见,
To see the signs that we missed 对那些迹象视而不见,
And try to turn the tables 为什么我们已无力回天。
I wish you'd unclench your fists 我希望你放松拳头,
And unpack your suitcase 打开行李。
Lately there's been too much of this 最近这种事情太多了,
But don't think it's too late 一切都不会太晚。
Nothin's wrong 谁都没有错,
Just as long as 只要你知道,
You know that someday I will 总有一天,
Someday, somehow 总有一天,
Gonna make it all right but not right now 一切都会变好,但不是现在
I know you're wondering when 我知道你想知道是何时。
(You're the only one who knows that) (你是唯一知情的人)
Someday, somehow 总有一天
Gonna make it all right but not right now 一切都会变好,但不是现在
I know you're wondering when 我知道你想知道是何时。
Well I hoped that since we're here anyway 既然我们已经走到这一步,
We could end up saying 我只希望我们
Things we've always needed to say 能够说自己想说的话。
So we could end up stringing 所以我们不用再互相欺骗。
Now the story's played out like this 事已至此,
Just like a paperback novel 像是一本平装小说
Let's rewrite an ending that fits 就让我们重写一个恰当的结尾,
Instead of a Hollywood horror 而不是让它变成一本好莱坞恐怖小说。
Nothin's wrong 谁都没有错,
Just 5)as long as 只要你知道, [/color][/size]
[size=5][color=dimgray]You know that someday I will 总有一天,
[/color][/size][size=5][color=dimgray]Someday, somehow 总有一天,
Gonna make it all right but not right now 一切都会变好,但不是现在
I know you're wondering when 我知道你想知道是何时。
(You're the only one who knows that) (你是唯一知情的人)
Someday, somehow 总有一天
Gonna make it all right but not right now 一切都会变好,但不是现在
I know you're wondering when 我知道你想知道是何时。
How the hell did we wind up like this 我们怎么会变成这样?
Why weren't we able 为什么我们,对那些迹象视而不见,
To see the signs that we missed 对那些迹象视而不见,
And try to turn the tables 为什么我们已无力回天。
Now the story's played out like this 事已至此,
Just like a paperback novel 像是一本平装小说
Let's rewrite an ending that fits 就让我们重写一个恰当的结尾,
Instead of a Hollywood horror 而不是让它变成一本好莱坞恐怖小说。[/color][/size]
[attach]1437044[/attach]
[attach]1437045[/attach]
[attach]1437046[/attach]
[attach]1437061[/attach]
[attach]1437062[/attach]
[attach]1437063[/attach]
[[i] 本帖最后由 关羽扬 于 2007-12-2 01:19 编辑 [/i]]
2007-11-24 02:23
关羽扬
[font=楷体_GB2312][size=6][color=indigo] (一):音乐故事[/color][/size][/font]
[font=仿宋_GB2312][size=5][color=dimgray] (也不知道是情侣还是夫妇的)俩人,男人是消防队员,有天清晨接到一个紧急电话,当然是有任务了咯,然后他就吻了一下他的老婆拿着衣服就赶去扑火前线了.(这里不得不提一下的是当地的电视台的报道速度实在太快了,因为电视里麻绳就有火灾现场的直播了),然后女主角就打开电视关注着火灾的动向,也看见了自己心爱的那个他...在火灾现场奋力抢救着...火看起来不小的样子(是森林里起火).
然后男主角为了去救一个在火灾中昏倒的队员而错过了上直升飞机的时间,也就是说直升飞机没有带他回去,镜头里出现了男主角无助地招手,然后一棵大树向他砸了下来.....
妻子接到了一个电话,然后就哭起来.....
最后...[/color][/size][/font]
[attach]1398168[/attach][attach]1398169[/attach][attach]1398170[/attach][attach]1398171[/attach]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=dimgray] [/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=dimgray] [/color][color=indigo](二):far away歌词[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#4b0082] [/color][/size][/font]
[font=Arial][size=5][color=dimgray] Far Away
This time, This place
Misused, Mistakes
Too long, Too late
Who was I to make you wait
Just one chance
Just one breath
Just in case there's just one left
'Cause you know,
you know, you know
That I love you
I have loved you all along
And I miss you
Been far away for far too long
I keep dreaming you'll be with me
and you'll never go
Stop breathing if
I don't see you anymore
One my knees, I'll ask
Last chance for one last dance
'Cause with you, I'd withstand
All of hell to hold your hand
I'd give it all
I'd give for us
Give anything but I won't give up
'Cause you know,
you know, you know
That I love you
I have loved you all along
And I miss you
Been far away for far too long
I keep dreaming you'll be with me
and you'll never go
Stop breathing if
I don't see you anymore
So far away
Been far away for far too long
So far away
Been far away for far too long
But you know, you know, you know
I wanted
I wanted you to stay
'Cause I needed
I need to hear you say
That I love you
I have loved you all along
And I forgive you
For being away for far too long
So keep breathing
'Cause I'm not leaving you anymore
not leaving
Hold on to me and, never let me go
keep breathing
'Cause I'm not leaving you anymore
not leaving
Hold on to me and, never let me go
keep breathing
Hold on to me and, never let me go
keep breathing
Hold on to me and, never let me go [/color][/size][/font]
[font=Arial][size=5][color=#696969] 这首歌歌词比较简单,就不翻译了[/color][/size][/font]
[font=Arial][size=5][color=#696969] (其实主要是没有找到[yct03] )[/color][/size][/font]
[attach]1398059[/attach]
[attach]1398060[/attach]
[attach]1398061[/attach]
[attach]1398062[/attach]
[[i] 本帖最后由 关羽扬 于 2007-11-24 05:27 编辑 [/i]]
2007-11-24 02:46
关羽扬
[font=楷体_GB2312][size=6][color=red] 重新找回这几个视频,太费劲了!!!
[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=red] 首先,在百度上在狗狗上到处搜索视频,最后在nickelback贴吧里面找到Far away和someday,又不知道在哪找到的savin me.为了追求画面质量,下载的都是MOV格式的。比较清晰。可是仅仅找资源就用了一个小时。[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 但是问题来了,MOV格式的WisMencoder不能转换。所以得双重转换。[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 于是又找mov格式的转换器。首先试验了超级转换秀,可是没有PJ,只能转换源文件的20%。不行。又找PJ版的。问题又出现了,声音跟画面不同步!前前后后弄了半个多小时。[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 实在是受不了超级转换秀了,于是重新找转换器。在百度知道上发现WinMPG Video Convert评价还不错,于是下载安装。[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 第一次转换由mov转为rmvb,画面质量还可以。转换第二个视频时又出问题了!因为是未注册版本的,在转换后的画面中间显示有未注册的字幕![/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 没办法。[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 我想既然第一次可以正常转换,那么重新安装一次算了。于是重新安装,转换;卸载,重新安装,转换。三个视频终于全部转换为rmvb了。[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 这又用了一个多小时。[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 然后又用WisMencoder转换一次。这次没有费什么事。很快就搞定了。[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 然后是截图。[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 然后是分卷。[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 剩下的就是上传了。[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 我也不敢编辑好了之后上传,怕报错后白白编辑了,就先占位上传附件。[s:26] [/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 上传大概用了二十多分钟,还能接受。[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 然后是编辑。[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] 编辑用了两个小时......一言难尽[yct03] ......[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] [/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=6][color=#ff0000] [/color][/size][/font]
[[i] 本帖最后由 关羽扬 于 2007-11-24 05:14 编辑 [/i]]
2007-11-24 04:48
关羽扬
[font=楷体_GB2312][size=6][color=green]这是三首歌的MP3,歌词也整好了。直接用就是[s:26][/color][/size][/font]
[attach]1398205[/attach]
[attach]1398206[/attach]
[attach]1398210[/attach]
[attach]1398211[/attach]
[attach]1398212[/attach]
[attach]1398213[/attach]
[attach]1398214[/attach]
[attach]1398215[/attach]
[attach]1398216[/attach]
[[i] 本帖最后由 关羽扬 于 2007-11-24 05:12 编辑 [/i]]
2007-11-24 05:17
关羽扬
[font=楷体_GB2312][size=7][color=red] 耗时将近五个小时!!![/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=7][color=red] [yct23] 终于好鸟!!![yct23] [/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=7][color=#ff0000] [yct23] 哈哈哈[yct23] [/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=7][color=#ff0000] [/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=7][color=#ff0000] 睡觉去也.....[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=7][color=#ff0000][/color][/size][/font]
[[i] 本帖最后由 关羽扬 于 2007-11-24 05:21 编辑 [/i]]
2007-11-24 06:19
abccba98
我先顶一下了........
2007-11-24 09:05
san.hill
这个好贴!!!
下了就顶!!![yct02] [yct02]
顶!!!!!!!!!!!
2007-11-24 09:11
san.hill
你手机找到拉!????????????[yct01] [yct01] [yct01] [yct01]
2007-11-24 09:19
loseapple
如LZ所願!!頂!
2007-11-24 09:40
san.hill
savin me!!!!!!!!!!
经典!!!!!!!!!!!!
正如搂住所说, 看一次顶一次!!!
谢谢!!!
替楼主申请加分拉~~~呵呵[s:23] [s:23]
2007-11-24 09:44
san.hill
someday.part1.rar 已损坏~~~[yct05] [yct05] [yct05]
2007-11-24 09:56
宝宝骑驴
呵呵~~~
欢迎关回来!!~~~
2007-11-24 10:17
宝宝骑驴
又来看看!!!!呵呵~~~~~
2007-11-24 10:33
greendaymx
支持摇滚,鄙视流行![s:26]
LZ真用心
我也想发几个MV上来,可是太~~~~大了,一首就40M,只有忍……[yct04]
2007-11-24 10:43
bxflcb1111
下不下来啊
怎么回事啊
不过还是要顶
2007-11-24 10:57
ysbear
楼主太伟大了
2007-11-24 16:51
swampfox
ddddddddddd
2007-11-24 17:03
戈尔·D·罗杰
辛苦 了!
2007-11-24 17:27
银翼流星
表示支持一个![s:25]
2007-11-24 19:09
关羽扬
[quote]原帖由 [i]san.hill[/i] 于 2007-11-24 09:11 发表 [url=http://bbs.dospy.com/redirect.php?goto=findpost&pid=10884633&ptid=883507][img]http://bbs.dospy.com/images/common/back.gif[/img][/url]
你手机找到拉!????????????[yct01] [yct01] [yct01] [yct01] [/quote]
手机没有找到[yct05]
装的sim guardian没有用[yct05]
还是想说一句,为什么论坛分卷下载次数就没有一致过呢[yct08]
2007-11-24 19:19
sheyitianshi
我存下了^^^^^^^^^
2007-11-24 19:46
小小小易
不下也得赞一个!!辛苦辛苦~~
2007-11-28 19:14
关羽扬
[yct27] 自己顶一个[yct29]
2007-11-28 19:18
关羽扬
我是羽扬夫人!
实在是顶不住这位仁兄了,整个一手机狂!害我整天跟手机、论坛吃醋,大家帮我批评他哦!
[yct06]
[[i] 本帖最后由 关羽扬 于 2007-11-28 19:20 编辑 [/i]]
2007-11-28 20:17
wenjun71
好!好!
先下,再顶!最后听!
2007-11-28 20:38
kle3ky
这么执着!一定要顶一下。
2007-11-28 20:43
戈尔·D·罗杰
[quote]原帖由 [i]关羽扬[/i] 于 2007-11-24 19:09 发表 [url=http://bbs.dospy.com/redirect.php?goto=findpost&pid=10909280&ptid=883507][img]http://bbs.dospy.com/images/common/back.gif[/img][/url]
手机没有找到[yct05]
装的sim guardian没有用[yct05]
还是想说一句,为什么论坛分卷下载次数就没有一致过呢[yct08] [/quote]
因素很多
有时候因为网络卡,会出现点一次相当于下两次的现象
有时候第一个没下成功,还要再下一次,论坛里的下载数却增加1了
2007-11-28 20:50
Runes
[quote]原帖由 [i]关羽扬[/i] 于 2007-11-28 19:18 发表 [url=http://bbs.dospy.com/redirect.php?goto=findpost&pid=11072228&ptid=883507][img]http://bbs.dospy.com/images/common/back.gif[/img][/url]
我是羽扬夫人!
实在是顶不住这位仁兄了,整个一手机狂!害我整天跟手机、论坛吃醋,大家帮我批评他哦!
[yct06] [/quote]
此回复爆强!不得不顶……[s:25]
2007-11-28 21:06
lj9952000
不顶不行!!!!!!!!!!!!!!!
页:
[1]
2
3
4
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.